同上.
或者说
Areyouready?
Areyoufinished?
英语中,你好了么,(不是指病好了,是指事情做完了没有)应该怎么说?
英语中,你好了么,(不是指病好了,是指事情做完了没有)应该怎么说?
如果液手卖是问别人完成了没有闹逗,一般不能用areyouok,因为areyouok一来不够正式,同时也容易产生歧义,别人会以为你问他们(身体)是否舒服,是嫌他们干得不够好或者不够有能力。大概就像中文里说薯晌的“你行不行啊?”
所以,最好还是说haveyoufinished(it)?或者说isitdone?
这样就比较明确了。
英语中,你好了么,(不是指病好了,是指事情做完了没有)应该怎么说?
rudone??
ufinished??
ready??
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。